SUSTAINABILITY PLAN

for

Leonardo da Vinci partnership project

„How museums, galleries, libraries and archives contribute to lifelong learning”

OPENKNOWLEDGE : Nr 2011-1-LV1-LEO04-02149-1

 

 Table of contents:

I. PROJECT SUMMARY

II. PROJECT PARTICIPANTS

III. PROJECT OBJECTIVES

IV. PROJECT RESULTS

V. PROJECT SUCCESSES

VI. PROJECT FAILURES

VII. PROJECT MONITORING, EVALUATION AND AMONG PARTNERS

VIII. PROJECT SUSTAINABILITY PLAN

 

I. PROJECT SUMMARY

The project involves several organisation dealing with museums, libraries and archives coming from different EU countries (Italy, France, Latvia, Lithuania, Poland and Turkey) with the aim to clarify the role they play in supporting lifelong learning and identify their contribution in promoting access to digital technology, enabling digital participation, supporting a mix of lifelong learning opportunities and activating strategies of outreach, in so becoming able to better tackle the learning needs of disadvantaged groups (class, gender, age, race, language and culture, learning difficulties or disabilities, or insufficient financial resources) in terms of rendering lifelong learning and digital participation fully accessible at UE, country and local levels.

Furthermore the project aims at fulfilling the specific learning needs of cultural operators/ educators working in museums, archives and libraries in terms of delivering lifelong learning experiences to visitors and users.

All the foreseen products refer to lifelong learning in museums, libraries and archives and specifically include:

  1. 1.Country reports on specific country needs and solutions adopted
  2. 2.Internet repository of EU best practices
  3. 3.Guidelines on how better tackling emerging needs relating to lifelong learning and digital divide in museums, archives and libraries
  4. 4.Project web-pages and Facebook Profile
  5. 5.National Training sessions for local cultural operators/educators active in partners organisations and peer organizations
  6. 6.International Conference on project issues

 

II. PROJECT PARTICIPANTS

1.

1.    FRANCE,Paris - ADPI (Association pour le Développement et la Pédagogie de l’Individualisation)

    Association of development and pedagogics of individualization   www.adpiformation.fr

 

2.  ITALY, Bologne - Istituzione Gian Franco Minguzzi della Provincia di Bologna

     Gian Franco Minguzzi Institution

www.minguzzi.provincia.bologna.it

 

3. LATVIA, Ludzas - Ludzas pilsētas galvenā bibliotēka

     Ludza Town Library

     www.ludzasbiblio.lv

 

4.   LITHUANIA, Siauliai - Šiaulių miesto savivaldybės viešoji biblioteka

     Siauliai City Municipality Public Library

     http://biblioteka.smsvb.lt/lt/

 

 5.     POLAND, Dębica - Muzeum Regionalne w Debicy

              The Regional Museum in Debica

               www.muzeumwdebicy.pl

 6. TURKEY, Edirne - Trakya University Complex of Sultan Bayezid II Health Museum

       http://saglikmuzesi.trakya.edu.tr

 7. TURKEY, Gaziantep - Gaziantep İl Milli Eğitim Műdűrlűğű

             Gaziantep MEM

             http://gaziantep.meb.gov.tr

 

 III.PROJECT OBJECTIVES

OBJECTIVES:

  1. 1)CLARIFY THE ROLE : which role small museums, libraries and archives play in supporting lifelong learning at UE and country levels
  2. 2)IDENTIFY THE CONTRIBUTION : how they can contribute in promoting access to digital technology, reducing digital exclusion/divide, enable digital participation and make out what more they could do to support a rich mix of lifelong learning opportunities to flourish in local communities at UE and country levels
  3. 3)OUTREACH : recognize how to better tackle the learning needs of disadvantaged groups (class, gender, age, race, language and culture, learning difficulties or disabilities, or insufficient financial resources) in terms of rendering lifelong learning and digital participation fully accessible at EU , country and local levels
  4. 4)FULFIL THE SPECIFIC LEARNING NEEDS OF CULTURAL OPERATORS / EDUCATORS working in small museums, archives and libraries

 

APPROACH

There are few places in small local communities that are open to everyone, irrespective of age, creed or social class: museums, libraries and archives have thus a crucial role to play in lifelong learning, in the straightening of this policies and in promoting access to digital technology. The project wants to play a part in encouraging an innovative thinking on how these institutions and their actors can contribute to lifelong learning, can enable digital participation and develop new perspectives on policy and practice on lifelong learning.

In order to do so the project partnership will use:

  1. 1.Qualitative and quantitative online and offline surveys for the realization of Country Reports pointing directly at clarify the role small museums, libraries and archives play in supporting lifelong learning at EU and country levels, at identify the contribution and how they can promote access and participation to digital technology and to lifelong learning opportunities and at how they can outreach and better tackling the needs of the disadvantaged groups or of the non-users groups.
  2. 2. Working group with a peer-to-peer approach for the realization of the Guidelines on how better respond to emerging needs relating to lifelong learning and digital divide in museums, archives and libraries
  3. 3.Valorization of EU best practices in the Internet Best Repository to be created
  4. 4.Formal learning activities in the training session dedicated to cultural operators/ educators and in the International EU Conference

 

 

RATIONALE (motivation for this project / why it is needed)

“Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits” – Article 27, Universal Declaration of Human Rights

The project begun from the realization that museums, libraries and archive play a vital role in encouraging everyone to carry on learning throughout their lives and that they make an important contribution to establishing solidified and united communities. In recent years museums, libraries and archives have undergone a revolution, faced big changes and widened participation while supporting educational progression as well as economic, social and personal progression. They offer wider community gains too – bringing people together, challenging thinking, encouraging civic participation and bridging gaps between generations. Examples of these changes include: programmes for children and schools, free admissions, digital literacy initiatives, seniors involvement etc.

MUSEUMS, LIBRARIES AND ARCHIVES RECOGNISE THAT LEARNING IS A CORE ELEMENT OF THEIR SERVICES, YET LESS CLEAR IS HOW IS POSSIBLE TO TRANSLATE AND PROMOTE THIS LEARNING TO THE WIDER COMMUNITY. IN THIS SENSE A LOT HAS STILL TO BE DONE.

The project partnership is composed of several organizations committed to the sector, which through a need analysis process, have underpinned the several needs still in place and the needs to be tackled to forge and strive a better relationship among lifelong learning and museum, archives and libraries in small municipalities or not leading tourism destination across the UE.

There is the need to :

  1. 1)Improve family learning practice, ensuring that positive learning experiences are offered to adults as well as children when they are learning together as a family and pay attention to accessibility of learning for senior citizens, people with learning difficulties, disabilities and impairments
  2. 2)Help the development of Reading Group Movement or of the Living Library Movement or of other Learning Movement based in Library or Museums (already started in several countries but still at its beginning or yet unborn in others)
  3. 3)Open up and digitalise the archival material which has a great lifelong learning potential, with the web based enormous interest in researching family histories setting just an example of that,
  4. 4)Integrate the lifelong learning offer available in museums, libraries and archives with that available from other local learning providers, including further education, higher education and community learning providers- providing learning with increased opportunities and choice about what and how they learn, as well as signposting them to further opportunities
  5. 5)Build around the digital services already offered in museums, archives and especially libraries (such as internet access) adding other digital literacy programmes, including programmes enabling people to fully access digital technology
  6. 6)Investigate how the digital revolution will increase public access to libraries and museum resources through processes such as: remote access to downloadable information, virtual lending, online exhibitions, the engagement of social groups with limited access to digital technology in home or workplace etc.
  7. 7)Take a harder look at who is using the services and who is not (including adults with poor basic skills, immigrants with fragmented school-background, youth in NEET, older people, corporate groups etc.)
  8. 8)Learn how to target key non-library/ non-museums/non-archives user groups
  9. 9)Match the Swedish, the UK, the Denmark and the Finnish standards which are the countries on which the biggest effort for learning via museums, libraries and archives had undergone and where the results are more visible, with 50 % or more of the adult population which visited a museum and a library at least once in the last 12 months (data from DCMS Active People Data- Dec.2008)
  10. 10)Address the specific learning needs of cultural operators and educators working in museums, galleries, archives and libraries, which mainly are : having a working knowledge of adult education theories and approaches and insights about the factors which shape the experiences of learners, developing programmes promoting innovative and creative thinking skills as well as self-directed learning, communicating with adult and senior audiences using innovating approaches and techniques, documenting projects and activities effectively, including impacts and evaluation of the activities carried out, open up to networks with external partners, audiences, and peers, locally, regionally, nationally and internationally.

 

 IV. RESULTS

 

—         4 Country reports (IT)

—         6 e-leaflets (TR - Edirne)

—         Project survey guidelines (FR)

—         Sustainability plan (PL)

—         Facebook profile (TR - Gaziantep)

—         Best Practices Repository (LV)

 

Information about the results of this project can be found on the homepage of Ludza Library (LV) : www.ludzasbiblio.lv/en/openknowledge/leonardo-da-vinci

 

 

V. SUCCESSES

 

—         New experience in international cooperation

—         Staff members from partners’ organizations broadened their horizon and communication skills at international level. There was a stimulus to learn English.

—         Due to the fact that the project involves different institutions too, additional experience was gained in the work of these organizations in the area of lifelong learning.

—         New friends from different countries

 

VI. FAILURES

 

—         Due to the fact that we didn’t write the project application, it was not very clear for us what to do and how exactly to do it

—         Weak communication in-between mobilities

 

 VII. PROJECT MONITORING, EVALUATION AND COMMUNICATION AMONG PARTNERS

 

  • At the beginning of the project all partners set their responsibilities which they honestly fulfilled during the project period.
  • Partners responsibilities:

 

  1. 1.Latvian partners from Ludzas performed general and overall coordination of the project
  2. 2.Turkish partners from Gaziantep created and updated Facebook profile
  3. 3.Turkish partners from Edirne worked out project logo and e-leaflets
  4. 4.Italian partners from Bologna tracked common requirements for structuring country reports, gathered them and converted into PDF format
  5. 5.French partners from Paris - prepared Guidelines for institutions’ surveys
  6. 6.Polish partners from Dębica – drafting project sustainability plan
  7. 7.Lithuanian partners from Siauliai – preparing program monitoring and evaluation.

 

  • Unfortunately two partners left the project : Bielefeld University (Germany) and The University of Azores (Portugal). This situation caused some difficulties. Both countries were to organize project meetings, with press final conference for this project. The conference had to be organized in Dębica (Poland) instead of Berlin during the final meeting in Poland. Latvian partners got an additional task to create The Best Practice Repository.
  • All the partners have fulfilled their tasks but some deadlines set for few activities had to be rescheduled due to partners’ heavy workload in their own institutions or because of other reasons.
  • All partners have regularly filled in Project Progress Questionnaires to check whether the project is going the right direction. At first some partners did not know how the effects of their work should look like, but thanks to some experienced- in other European projects- partners they created final results of acceptable quality. Joint results finalized by now are: country reports, e-leaflets, guidelines, best practices repository and sustainability plan draft.
  • Analysing all partners questionnaires, special thanks for Italian partners, whose questionnaire answers were very thoroughly, showing their experience in project work and responsibility.
  • Cooperation of project partners in between meetings was possible thanks to e-mails and Skype conversations. Typically, the contact between participants of this project was more intense before the deadlines of project tasks. And there were periods of time when the cooperation was weak. The reason for this situation could be partners’ responsibilities in their own institutions, their participation in other projects or heavy workload.
  • Evaluation of every mobility is very positive and partners seem to be satisfied with the results of these meetings, their cultural programs and gained new experience.

Unfortunately, not all institutions representatives could be present at Gaziantep meeting due to the disturbance in southern part of Turkey near the Syrian border. French and Italian partners were advised by their national agencies to avoid close contact with this region. Their absence caused slight delay in submitting by some institutions parts of their country reports.

 

VIII. PROJECT SUSTAINABILITY PLAN

 

  1. 1.Provide a few sentences about who your community/ associated partners are, what resources they bring and what roles they play in sustainability

 

“The project vision is that Lifelong learning doesn’t restrict itself to schools and training centres but includes also archives and museums and other places of documentation and cultural life. The awaited result is development of a reflex to turn oneself to these places shared knowledge. Visits, conferences and discovery tours, temporary classes, can improve this reflex. It can benefit workers, retirees and people without formal learning who can follow a regular training in a centre for reason of job hours, time or money.”  

FRANCE

 

“To achieve sustainability objectives, we will foster our partnership with associations of psychiatric patients and relatives, and with the Mental Health Department of National Health System in Bologna.”

                             ITALY

 

“Ludzas Local History Museum, Ludzas Tourist Information Centre – close cooperation in popularization of local history. This cooperation will also continue in the future.”

        LATVIA

 

“Our community embraces all the citizens of Siauliai from a small child to an old man. Library is an open friendly space for everyone. However library is in contact with schools, kindergartens, several children and adult organizations of the disabled, an organization of seniors “Art’s Source”. They bring their human resources and libraries can be viewed as bridges between the healthy and the disabled. During the project the contacts between the library and their associated partners became even closer and more activities were devoted to them.”

LITHUANIA

 

“The museum cooperates with various community partners- beginning from kindergartens, primary schools, secondary schools, senior associations, special schools for disabled children and veterans associations. Additionally we keep in touch with cultural centers and libraries in Dębica municipality.”  

       POLAND

 

Our associated partners are mostly educational institutions for the mentally ill, the city museums and music therapy associations or groups. We organize activities such as workshops, exhibitions, concerts and symposiums in cooperation with those partners, which play an important role in sustainability”

       TURKEY-Edirne

 

 

               “Our organization is an umbrella organization for education. All means of education are under our provision, inspection and authority. We are responsible for organizing formal, informal and non-formal education opportunities to all citizens. We are supposed to support and to be in close relationship and cooperation and in with all institutions offering education possibilities to the local people. The museums and libraries in our city are accepting the members of our classes at all ages and giving them the needed guidance and help. In parallel with their support, we try to support and give some education to their staff and to our learners within some curriculum. As long as it is organized and informed beforehand, they supply us free access to the buildings and most of their services. We are planning to study and disseminate a course called: Museum Training, in our schools to be studied for spare time activities or social clubs. Within these courses our associated partners will help us in training, guidance, material and special services.”

               TURKEY – Gaziantep

 

2.Provide a few sentences about potential NEW FUNDING SOURCES, if any.

 

                                                             “None”  

                        FRANCE    

 

“We aim our funds to continue the activities started during the project.”

                                                                                                                                                                                ITALY  

“Resources will be searched in the funds of EU and Latvia”

LATVIA

“After the project we hope that our funds will enable us to continue the activities started during the project. Besides, we will participate in other projects, local or national, trying to obtain financial support for expansion of lifelong learning opportunities for the disadvantaged groups, especially for the disabled.”

LITHUANIA

 

“As a public cultural institution we will seek to financial support for our activities, both from the government and local NGO funds, from the institutions that are open to international cooperation.”                                              

       POLAND

 

New funding sources will be searched”                                  

TURKEY-Edirne

“We will try to get the funding support of the municipalities and private museum and libraries into these kind of activities especially organized for disadvantaged learners.”

TURKEY - Gaziantep

  1. 3.Provide few sentences about how this project addressed the need of the TARGET GROUPS, partners and community during participation in the project since September 2011 – March 2013

 

“The project help develop activities with the youth groups (Avenir jeunes supported by the regional council) on cultural activities ; creating contacts with community centres such Marguerite Duras Library (Biggest Mediathèque in Paris situated in the same neighborhood as our center) as well as the French national Library (Bibliothèque François Mitterrand – which the European partners visited) ;   introducing training staff to European projects and to new activities they can use with their trainees “            

                   FRANCE

“Our target groups are researchers, associations of psychiatric patients and relatives, professionals of the mental health department. Our project proposed to lessen as much as possible for these groups the digital divide and thus improve the communication and search abilities, to gain self-esteem and autonomy.”

                                                                                                                     ITALY

 

“Staff members from Ludzas library and museum were given a great opportunity to get acquainted with their colleagues’ work experience in EU countries and Turkey, as well as to share their experience. With Polish partners, specific perspectives for future cooperation were established.”

       LATVIA

 

“During the participation in the project we focused on the needs of the elderly people (seniors), the disabled, the unemployed. We organized ICT courses for the seniors, the unemployed. The seminar was organized for the librarian and museum community on the peculiarities of work with the disabled people. Participation in the project enabled the project team and the whole librarian community to gain knowledge about the partners’ activities. It inspired to start work with the Parkinson society and to improve our work with the society of Arthritis and the society “Hope” which unites people with mental disorders.”

            

LITHUANIA

 

“The project helped notice the specific needs of people of all age, as well as specific needs of disabled visitors. Additionally we are open to museum website visitors suggestions referring to their interests when preparing the plan of future exhibitions. Very helpful for seeing shortcomings of our institution was the survey with guidelines prepared by French partners. It forces us to improve our services to address needs of all museum visitors (including people with disabilities)”

              

     POLAND

 

Thanks to the lifelong learning activities we carried out within the project, we attract many more people to museums, libraries etc. The project contributed to increasing awareness and interest of the mentally ill, the poor, the old and all other users or visitors about how to effectively benefit from the facilities of the project institutions. As the partners integrated lifelong learning activities into their self-services, they addressed many more people and achieved their informative and educational mission more effectively. Moreover, the outputs of the project were very useful in terms of guiding the partners and other institutions and giving professionals an opportunity to exchange cultural differences and practices.”

 

                                                                                                                                        TURKEY-Edirne

 

We held meetings with the associated partners on the project, what and how to do. Then we tried to do our best to implement those decisions taken during our meetings. Searching and learning the best practices, we tried those to be applied during the visits to those institutions.”

           TURKEY - Gaziantep

 

 

 4.PROJECT DISSEMINATION

 4.1.  Provide your institution ideas of usage the joint results of partnership or individual partner achievements resulting from the partnership in the project (best practices ideas, reports, e-leaflets)

 

“The leaflets and reports were exploited during a staff meeting devoted to European projects”            

       FRANCE

 

“Several suggestions from partners activities (best practices and country reports) have influenced our vision and our future activities.”

                                                                            ITALY

 

“Best practice ideas: Siauliai – young mothers’ readers club; Gaziantep – creative workshops for children. Contacts for further cooperation”

       LATVIA

 

“We would like to put the links of the project products on our library website, also put links of European best practice database. “

            

LITHUANIA

 

           “We suggest to link the products of our cooperation to museum’ web page. Another interesting way to share the achievements of the partnership and the promotion of further action future could be creation of the blog (Jack’s idea) dedicated to current achievements and planned   activities.”

     POLAND

 

“Both partners’ own lifelong activities during the project and the project outputs (best practices, country reports etc.) will be a modal and guide for our future vision.”

     TURKEY-Edirne

 

We shared our experiences, ideas, with our partners and associated partners. We are planning to study and disseminate a course called: Museum Training, in our schools to be studied for spare time activities or social clubs. Within these courses our associated partners will help us in training, guidance, material and special services. We will use the best practices idea and leaflets with our associated partners and the similar ones via internet, e-mail and Facebook page of our project.”

         TURKEY – Gaziantep

 

 

 

 

4.2.  What dissemination activities did you implement during the project?

 

Country

Partner

Type of activity

Target groups

Number of institutions
involved

Number of
persons

Date
dd/mm/yyyy

LATVIA

Ludzas pilsētas galvenā bibliotēka

Ludza Town Library

 

www.ludzasbiblio.lv

Ludza Town Library’s website http://www.ludzasbiblio.lv/en/openknowledge/leonardo-da-vinci

Library’s webpage visitors

1

 

2011-2013

Ludza Municipality’s website www.ludza.lv

Municipality’s webpage visitors

2

 

2011-2013

1st project press conference resulting in articles in local newspapers (“Ludzas Zeme” and the informative edition of Ludza Municipality) and www.biblioteka.lv

Local newspaper readers

4

 

“Vietējā Latgales Avīze” 13.04.2012.; “Ludzas Zeme” 13.04.2012.; “Ludzas Novada Vēstis” 30.04.2012.

www.biblioteka.lv 05.05.2012.

Book Festival

Librarians, local politicians, local inhabitants, craftsmen

45

200

14.10.2012

Seminar for library directors of Ludza, Cibla, Kārsava and Zilupe municipalities

Librarians

25

25

27.09.2011

Seminar for library directors of Ludza, Cibla, Kārsava and Zilupe municipalities

Librarians

23

23

27.03.2012

15th Conference of Latvian librarians

Librarians

200

200

11.04.2012

Spring meeting of Latvian libraries’ directors

Library directors

32

32

23.05.2012

Spring meeting of libraries’ directors of Latvia; presentations published in the website of the National Library of Latvia

www.lnb.lv

 

Latvian library specialists

 

819

 

≈900

 

31.05.2012.

Articles in the press

Ludzas, Ciblas, Kārsavas un Zilupes novadu iedzīvotāji

1

700

Ludzas Novada Vēstis 30.04.12.; 24.07.12.; 4.10.12; 31.01.13;

28.03.13.

Ludzas Zeme 12.06.12.; 22.01.13.; 29.01.13.

Latgales Vietējā Avīze 13.07.12;

22.03.13.

 

Articles on the website

 

1

 

www.ludzaspils.lv 04.07.12.

19.10.12.

26.03.12.

www.e-novads.lv 04.07.13.

www.lat.gorod.lv 09.11.12.

www.biblioteka.lv 18.10.12.

 

16th Conference of Latvian librarians

Librarians

200

200

18.04.13.

Meeting with the Head of European Comission Representation in Latvia Inna Steinbuk

Town council officials, deputies

3

20

30.05.13.

 

 

Country

Partner

Type of activity

Target groups

Number of institutions
involved

Number of
persons

Date
dd/mm/yyyy

 

 

FRANCE

ADPI (Association pour le Développement et la Pédagogie de l’Individualisation)

Association of development and pedagogics of individualization

www.adpiformation.fr

 

Poster and leaflets

Visitors at ADPI

1

300

2012-2013

European Partners in Info-net

 

40

≈70

2013

Europe Partners in various projects

20-30

10

≈50

2012-2013

Web-page

http://www.adpiformation.fr/s.php?id=60

ADPI web-page visitors

-

 

250

2012-2013

 

Project presentation

September 2012

 

 

 

 

Country

Partner

Type of activity

Target groups

Number of institutions
involved

Number of
persons

Date
dd/mm/yyyy

 

 

 

 

 

ITALY

Istituzione Gian Franco Minguzzi della Provincia di Bologna

 

 

Gian Franco Minguzzi Institution

www.minguzzi.provincia.bologna.it

 

Presentation of Openknowledge project

County General Manager Culture of Department + Museums, Archives, Libraries Coordinator

2

4, responsible for 60 municipalities

January 2012

Presentation of Openknowledge project and courses

Department of Mental Health of Bologna, Associations CUFO (Committee of Users, Families and Operators) and “Fare insieme” Network

4

15

February 2012

Survey for participation to the project

Public libraries of the County of Bologna

60

75

April 2012

Presentation of Psicoarena, the project blog at the University

Students and Associations

2

50

June 2012

Web page links to Openknowledge

project

Minguzzi website visitors, Newsletter readers

1

3000/year

July 2012

Newsletter on Openknowledge project ICT courses: results

Minguzzi newsletter subscribers

1

1500

August 2012

Articles on social network, blogs, websites, local Radio and online newspapers

Subscribers of online newspaper

2 – 3

500

September 2012

RISME conference: presentation of Openknowledge course results

Participants to the presentation of RISME (Research for Ideas : Virtual Museum of Psychiatry in Emilia-Romagna Region)

7

25

November 2012

AIB (Italian Libraries Association) Emilia-Romagna regional assembly

Communication on Openknowledge project courses results

2

70

November 2012

 

 

 

 

 

Articles on local pages of National newspapers

Presentation of Psicoarena blog and Interviews on Openknowledge course results

2

150000

December 2012

AIB (Italian Libraries Association) assembly

Communication on Openknowledge project

2

150

May 2013

The final version of Country Report has been made available on Minguzzi's website

Public in general

1

3000/year

June 2013

 

Country

Partner

Type of activity

Target groups

Number of institutions
involved

Number of
persons

Date
dd/mm/yyyy

 

LITHUANIA

Šiaulių miesto savivaldybės viešoji biblioteka

Siauliai City Municipality Public Library

http://biblioteka.smsvb.lt/lt/

The community of the institution is regularly informed about the implementation of the project, project activities are presented at staff meetings, also during the organized meetings with social partners of the library.

 

Librarians,

social partners

6

300

2011-2013

There is a special separate banner on library website www.smsvb.lt for international project: http://biblioteka.smsvb.lt/lt/2012-04-11-12-29-52

 

Web-page visitors

1

≈500

 

June 2012

The 3rd international project meeting in Siauliai was described on library website:

http://biblioteka.smsvb.lt/lt/skaitytojamsvirsus/naujienos/722-tarptautinio-projekto-partneriu-susitikimas-siauliu-miesto-savivaldybes-viesojoje-bibliotekoje

Articles in Siauliai city information portals:

http://siauliu.info/index.php/kultra/2566-tarptautinio-projekto-partneri-susitikimas-iauli-miesto-savivaldybs-vieojoje-bibliotekoje.html,

http://www.siaulieciams.lt/siauliuose-vyko-tarptautinio-projekto-susitikimas/

in Siauliai city webpage, culture rubric:

www.siauliai.lt

 

Web-page visitors

 

 

 

 

 

 

 

Web- page visitors

 

3000

July, 2012

A digital story about the activities of Siauliai City Municipality Public Library carried out in relation to lifelong learning:

http://www.youtube.com/watch?v=hxlMC2NaD-w

 

Project partners

7

168

June, 2012

The article, "Foreigners baked Lithuanian bread”

 

Local newspaper readers, project partners

8

12000

In Siauliai regional newspaper „Siauliu krastas“, June 30, 2012

News related to the execution of the project are published   here:

Http://www.smsvb.lt/Skaitytojams/Naujienos2/Tarptautinio-projekto-partneriu-susitikimas-Prancuzijoje

 

Web-page visitors

 

≈300

March,2012

Siauliai city Municipality Public Library Director I. Žilinskienė presented ongoing international project work at the 77th IFLA conference in San Juan, the capital of Puerto Rico. This information can be found in the report of the the Ministry of Culture: "State Grants for cultural workers and artists”.
The article "The future of libraries and the role of their directors” by Irena Žilinskiene

 

Librarians, Library directors

 

200

The national library journal “Among books”, 2011, Nr.11, p.8-9 on 77th IFLA conference in San Juan, Puerto Rico, August 13-18, 2011, it was an overview of the work of public libraries section.

 

Celebration of Europe day

Librarians,

social partners

4

100

May, 2012

Exhibition of Siauliai region diabetics’ handicraft

Librarians,

social partners

2

100

May, 2012

Seniors’ Day

Librarians,

social partners

6

200

October, 2012

The 4th project partners meeting in Turkey is described here:

http://biblioteka.smsvb.lt/lt/skaitytojamsvirsus/naujienos/855-tarptautinio-projekto-partneriu-susitikimas-turkijoje

 

 

Web-page visitors

 

 

 

 

 

 

 

October, 2012

Library cooperation with Arthritis society

http://biblioteka.smsvb.lt/lt/skaitytojamsvirsus/naujienos/948-bibliografijos-informacijos-skyriaus-bendradarbiavimas-su-siauliu-artrito-draugija

 

The seminar organized by the library „How libraries can contribute to lifelong learning of vulnerable groups“

 

http://biblioteka.smsvb.lt/lt/skaitytojamsvirsus/naujienos/1096-bibliotekoje-organizuotas-seminaras-kaip-bibliotekos-gali-prisideti-prie-socialiai-neaktyviu-zmoniu-mokymosi-visa-gyvenima


http://biblioteka.w3.lt/lt/aktualijos/naujienos-2/404-kursenai-seminaras

 

http://www.ldb.lt/TDB/Siauliai/Apie/Renginiai/UserDispForm.aspx?ID=2623

 

https://www.facebook.com/media/set/?set=a.562134620471856.127548.464136860271633&type=1

 

Artical in local newspaper about the seminar „ Verda darbai "Šiaulių viltyje".-Viltis, 2013, Nr.1, p.25

 

Digital story of the seminar:
http://www.youtube.com/watch?v=ZxoRzQkd7R4

 

Members of the society, librarians

 

 

Web-page visitors

 

 

Librarians,

social partners

 

 

Web-page visitors

 

 

 

 

 

Web-page visitors

 

 

Web-page visitors

 

 

 

Web-page visitors

 

Local magazine readers

 

 

Web-page visitors

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

40

 

 

 

 

 

 

 

50

 

 

 

 

 

≈300

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

February, 2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

February, 2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

February, 2013

 

 

 

February, 2013

 

 

 

 

The fifth project partners meeting in Italy is described here:

http://biblioteka.smsvb.lt/lt/skaitytojamsvirsus/naujienos/1136-tarptautinio-projekto-partneriu-susitikimas-italijoje

 

Presentation of the meeting in Bologna to Siauliai City Municipality Public Library staff

 

Web-page visitors

 

 

 

 

 

 

 

Librarians

1

56

February, 2013

 

 

 

 

 

 

2013-02-28

Presentation of the seminar “How

libraries can contribute to lifelong learning of vulnerable groups” In the conference for parents of mentally retarded children.

 

Members of the association,

librarians

 

2

60

April, 2013

 

Library event on health topics for seniors, presentation of the international project in Siauliai botanical garden

http://biblioteka.smsvb.lt/lt/skaitytojamsvirsus/naujienos/1359-bibliotekos-senjoru-sveikatinimo-renginys-siauliu-universiteto-botanikos-sode

 

 

Seniors, librarians

 

 

4

15

 

≈ 100

 

June, 2013

 

                Participation in international photo contest „3D: I participate. I enjoy. I share”, organized by Education Exchanges Support Foundation.

http://www.smpf.lt/lt/naujienos/fondo_naujienos/skelbiame_nuotrauku_konkurso_3d_dalyvauju_dziaugiuosi_dalinuosi_nugaletojus_1

 

http://biblioteka.smsvb.lt/lt/skaitytojamsvirsus/naujienos/1388-nuotrauku-konkurse-pelnyta-nominacija-uz-kurybiska-mokymasi

 

https://www.facebook.com/pages/How-Museums-Galleries-Libraries-and-Archives-Contribute-to-LLL/308640162484449?fref=ts

 

 

Web-page visitors

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≈300

June,   2013

The sixth project partners meeting in Poland is described here:

http://biblioteka.smsvb.lt/lt/skaitytojamsvirsus/naujienos/1400-lenkijoje-dembicos-mieste-vyko-sestasis-tarptautinio-projekto-susitikimas

 

 

Web-page visitors

 

 

 

≈200

June, 2013

Librarians educational tour in

Latvia, Ludza town library

to share best practices:

 

http://biblioteka.smsvb.lt/lt/skaitytojamsvirsus/naujienos/1425-bibliotekos-darbuotoju-edukacine-isvyka-i-latvija

Librarians of

Ludza and Siauliai

 

 

 

Web-page visitors

2

 

50

 

 

 

 

 

200

 

 

 

July, 2013

 

Librarians from Latvia visit Siauliai City Municipality Public Library:

http://biblioteka.smsvb.lt/lt/skaitytojamsvirsus/naujienos/1426-bibliotekoje-lankesi-bibliotekininku-grupe-is-latvijos

 

Kristina Mikliuviene, project manager shares her best practice with librarians from Latvia in Siauliai City Municipality Public Library. - //Šiauliai plius.-2013, liep. 26, p. 6

 

http://etaplius.lt/bibliotekoje-pasidalinta-geraja-patirtimi-su-bibliotekininkais-is-latvijos/

 

http://www.labiblioteka.lt/lt/naujienos/477-siauliuose-sveciai-is-latvijos

 

Web- page viisitors

 

 

 

 

 

 

Siauliai county newspaper readers

 

 

 

 

Web- page visitors

 

 

 

Web- page visitors

2

21000

July, 2013

Article in local newspaper and internet on the implementation of the international project:

http://www.skrastas.lt/?data=2013-07-29&rub=1065924810&id=1375002851

Šiaulių kraštas.-2013, liepos. 29, p. 2.

Web-page visitors

 

 

 

 

Siauliai county newspaper readers

5

12 000

July, 2013

A wall diary containing photos, comments, feelings, remarks, etc. of project participants, library visitors, social partners.

 

Project partners, librarians, visitors, social partners

 

15

60

July, 2013

 

Country

Partner

Type of activity

Target groups

Number of institutions
involved

Number of
persons

Date
dd/mm/yyyy

 

POLAND

Muzeum Regionalne w Debicy

Regional Museum in Debica

www.muzeumwdebicy.pl

Releasing project info at The Regional Museum’ website:     www.muzeumwdebicy.pl

Museum website visitors

-

?

January 2012

1st project press conference resulting in article in local newspaper linked to museum website

Local newspaper readers and

Museum website visitors

-

       ≈5,000

19.04.2012

2nd Project press conference –article in local newspaper linked to museum website

Local newspaper readers and

Museum website visitors

-

≈5,000

28.07.2012

3rd Project press conference –article in local newspaper linked to museum website

Local newspaper readers and

Museum website visitors

-

≈5,000

02.11.2012

Informing about project achievements during the grand opening of the exhibition about F.A.Ossendowski – done as a result of cooperation between Polish and Latvian museums, info at museum website

50 grand-opening participants

Museum website visitors

2

≈5,000

Exhibit. Duration -28.11.2012-31.03.2013

4th Project press conference – article in local newspaper linked to museum website

Local newspaper readers (≈5,000)

Museum website visitors

-

≈5,000

30.03.2013

2 articles in local newspapers linked to museum website

Local newspaper readers (≈5,000)

Museum website visitors

-

≈9,000

22.06.2013

July 2013

6th Project press conference – an article in local newspaper linked to museum website

Local newspaper readers (≈5,000)

Museum website visitors

-

≈9,000

05.07.2013

 

Country

Partner

Type of activity

Target groups

Number of institutions
involved

Number of
persons

Date
dd/mm/yyyy

 

EdirneTURKEY

Trakya University Complex of Sultan Bayezid II Health Museum

http://saglikmuzesi.trakya.edu.tr

 

Design of project logo

Project partners

7

 

2/11/2011

Opening the project office in the museum

Museum Visistors

1

200.000 annually

November 2011

Seminar on “Psychiatric Museums in Europe” and “Music Therapy

Museum professionals and visitors

2

100

15/12/2011

6 e-leaflets

Project partners

7

-

October 2011- June 2013

Posters and banners

Visitors

1

5,000

10/01/2012

Training session

Museum staff

-

15

15/01/2012

TV broadcast

Public

2

2,500

09/05/2012

Promotion of the project in international conference

Museum professionals

10

100

25/05/2012

Press News on both university’s web site and local newspaper after each meeting

Public

1

200.000

October 2011- June 2013

Promotion of the project in an international symposium titled “From Heart to Medicine. From Medicine to Heart”

Symposium Participants

2

150

October 2012

Link to Openknowledge project on museum’s web site , social media like facebook and twitter

Internet Users

1

500.000

February 2013

Meeting with the other local museums in the city and promotion of the project

Museum professionals

3

10

March 2013

 

Country

Partner

Type of activity

Target groups

Number of institutions
involved

Number of
persons

Date
dd/mm/yyyy

 

TURKEY

Gaziantep İl Milli Eğitim Műdűrlűğű

Gaziantep MEM

http://gaziantep.meb.gov.tr

Published news in Newspapers

Adults

-

500,000

19/10/2011

Facebook profile

Those who are interested in art and culture issues

-

500

25/10/2011

Dissemination Meeting

Representative of Tourism and Culture Organisations

15

25

11/05/2012

Press News

Adults

-

500,000

01/09/2012

Press News

Adults

-

500,000

01/01/2013

Press News

Adults

-

500,000

01/06/2013

 

 

 5. PROJECT OUTCOMES/RESULTS

5.1.  What are project joint results and where they will be available for the public

 

“The guidelines, country reports and leaflets will be made available on the partners website.”            

                                                                                                                                                                                      FRANCE

“The joint project results are: country reports, e-leaflets, guidelines, sustainability plan, Facebook page, web page at Ludzas' library website.”

                                                                                                                                                                               ITALY

 

“Project partners’ experience in the work of their organizations in the area of lifelong learning”

         LATVIA

“Joint project results are country reports, leaflets, best practices, links could be put on our institution’s website.”

LITHUANIA

    

“Project results (both in English and national language) should be linked to institutions website : country reports, leaflets and the best practices repository.”

    POLAND

 

“Joint project results are country reports, leaflets, best practice repository.”

  TURKEY-Edirne

 

“Facebook page, an e-book (it will be free access on our Facebook page and will be delivered by the partners via e-mails), pdf formatted reports (it will be free access on our Facebook page and will be delivered by the partners via e-mails), related info on the best practices (it will be free access on our Facebook page and will be delivered by the partners via e-mails)”

          TURKEY – Gaziantep

 

5.2.  Provide the description how the joint and your own individual results can be used

 

“Guidelines and country reports will be used to scope of the project for new partners and future calls; the illustrated e-leaflets can be used to show the involvement and experience of the partner in European projects and life-long learning .”                                                                        FRANCE

 

“All project result will be communicated to parent institution like libraries, museums and archives in order to inspire new policies especially on LLP.”

           ITALY

 

“Best practice ideas will be recorded on CDs and will be handed over to the Professional literature reading room of the Latvian National Library“

       LATVIA

“We need to disseminate project results on our websites with short translations into our national language. To print a publication could be very useful.”

                                                                                                                                                                                                                                                                                 LITHUANIA

 

“-Dissemination of joint and individual results will take place on our website, (also translated into Polish language to be easy to read by more people)

- Individual results and the Best Practice Repository is planned to be sent to similar institution in the country to advertise the benefits of participation in   European Lifelong Learning Programme and of sharing the knowledge and experience in this matter”

                

       POLAND

 

“Best Practices, country reports and e-leaflets can be very beneficial in terms of integrating the things we learnt from other cultures into our own activities. Guidelines will be a survey helping us see our shortcomings, improve the lifelong learning services, addressing to the needs of disadvantaged groups and adapting technical services to overcome digital divide.”

                                                                                                                                                                      TURKEY-Edirne

The Facebook profile will be updated continually with the related info on new best practices and info with visuals of the implementations of our partner institutions.”

         TURKEY – Gaziantep

 

6.FUTURE INTENTIONS

 

6.1.  Does your institution intend to continue the idea of this project after July 2013?

 

“Our organizations realize better what can bring the involvement of cultural and documentation institutions to our trainees ; one staff is going to follow a one-day training course at the Louvre museum to offer a better introduction to the museum. We hope to nurture regular relationships with actors of the close local community (local library and gallery).”    

FRANCE

 

“Yes”    

                                                               ITALY  

“Traditional work in the area of lifelong learning will be done”

              LATVIA  

                          

 

“We intend to continue the activities started during the project   and to expand them. “

LITHUANIA

 

“Yes”                                                                                                       

                 POLAND

 

“Yes”                                        

TURKEY-Edirne

 

“Yes”    

                                                                  TURKEY - Gaziantep

 

 

6.2.  Present programs/ activities that you are planning to carry out in your institution in the nearest future, after the project end, referring to project objectives,

 

“We intend to use the experience to involve adults and especially young adults in learning more about museums and libraries using the partners best practices. “            

        FRANCE

“We intend to continue and improve the activities started during the project (ICT basic courses).

-- ICT basic Courses, targeted to person suffering digital divide.

- a new Web site dedicated to mental health promotion, targeted to person suffering digital divide.”

ITALY

 

“Reading stimulation measures for children, ICT training for senior citizens. Organization of common educational events in cooperation with the museum.”

         LATVIA

 

 

“We will continue ICT courses for the seniors, the unemployed.     There is an intention to teach the disabled, especially people with physical disabilities, Parkinson disease ICT basics at home. The intention to teach the disabled at home was influenced by the visit to F. Mitterrand library in Paris.”

LITHUANIA

 

“1/ We intend to continue running workshops for groups of all age, to introduce new topics (proposed by schools or individuals) and to show them on our website.

2/ Additionally we are in the process of recording memories of war veterans, work camp workers memories, witnesses of time of communism in Poland, etc.

3/ digitizing of museum library

4/ creating on-line exhibitions”

     POLAND

 

 

- An audio-guide system will be installed for making visually disabled people’s visit easy.

- The cooperation with the schools and institutions for the mentally ill will increasingly go on and we’re planning to sell the mentally ill students’ products in our museum shop., which will encourage them to socialize.

- The courses and lifelong activities will be carried out even after the project.”

 

                   TURKEY-Edirne

 

 

“- We are planning to do some workshops to the volunteer teachers on how to make a visit to a museum or a library more effective at least twice a year.

- We will use the project itself as a whole in our trainings to the teachers about project preparation and implementation  stages.”

TURKEY – Gaziantep

 

 

  1. 7.What is your opinion about continuance of online and offline surveys clarifying the role small museums, libraries and archives play in supporting lifelong learning?

 

“The partners will keep each other informed on their current activity through Newsletters, Event invitations and updates on current activities. They have decided to maintain good contact and provide support for any partner's future European undertakings.”              

       FRANCE

“It could be extremely relevant to be informed about new best practices and the benefits thy may bring, but that would need appropriate resources.”

                                                                                                                                ITALY

 

“For five years after the end of the project, the results must be available online since staff members from Latvian libraries were interested in the project results. It should be done either at national level or academic level.”

          LATVIA

“Continuance of online and offline surveys is a laborious work which takes a lot of time. However it has expanded our vision and we will be interested in this topic. We can visit our partners’ websites and take interest in their activities giving a feedback and promoting positive remarks about their activities.”

LITHUANIA

 

“It would be certainly beneficial for all project partners to exchange the results of their work (concerning lifelong learning) in the next 6 months or a year. Surveys may be time consuming and may not clarify the exact direction of recommended changes. However, creating a second repository of the best practices (in 6 months or a year) could be beneficial to all partners of this project and boost new ideas for future actions.”

       POLAND

 

“It’s important and useful to continue such online and offline surveys for both professionals and users.”

                                                         TURKEY - Edirne

 

“- It can be very useful to find out the new best practices, and the benefits of the outcomes of the project.”

   TURKEY - Gaziantep